
В Where Winds Meet, игроки могут сразу выбрать английский или китайский в качестве предпочитаемого языка озвучки. Хотя субтитры доступны на многих языках, игра предлагает только эти два варианта для озвучки.
Слушаешь экспертов по телевизору? А они уже продали. Здесь мы пытаемся понять, как устроен этот мир, и почему "покупай на слухах" не всегда работает.
Посмотреть на график S&P 500Когда вы впервые начинаете играть в Where Winds Meet, выбор предпочитаемого языка озвучки важен для хорошего опыта. В игре много кинематографических сцен, являющихся частью её истории, поэтому выбранный вами язык существенно повлияет на то, как вы будете наслаждаться этими моментами.
Стоит ли играть в Where Winds Meet на английском или китайском языке?
Какой Аудио Лучше: Английский или Китайский?
Изначально, Where Winds Meet была создана как игра в жанре Уся для игроков в Китае, и всё в ней отражает это происхождение. Хотя английская версия и доступна, она не совсем соответствует качеству оригинального китайского релиза.
Изначально синхронизация губ в игре была создана с использованием китайской звуковой дорожки, поэтому движения губ персонажей правильно совпадают только при игре на китайском языке. Если вы переключитесь на английскую звуковую дорожку, вы заметите, что движения губ не соответствуют произносимым словам. Иногда персонажи продолжают двигать губами даже после завершения своих реплик, или они перестают говорить, когда их губы все еще двигаются.
В Where Winds Meet вы можете легко изменить язык озвучки игры между английским и китайским. Просто поставьте игру на паузу, перейдите в меню Настройки, выберите Язык, а затем выберите Голос в игре.
В игре Where Winds Meet многие второстепенные персонажи не имеют английской озвучки; они появляются молча во время разговоров. Однако, эти персонажи полностью озвучены в китайской версии игры. Главные сюжетные персонажи озвучены как в английской, так и в китайской версиях.
Хотя китайская озвучка выполнена качественно, английская версия имеет свои преимущества. Игроки, которые обычно не используют субтитры, могут испытывать трудности с пониманием сюжета и происходящего. Кроме того, большинство западной аудитории менее знакомы с китайским языком, чем с такими языками, как японский или корейский. Даже игроки, привыкшие к японским играм, таким как Ghost of Yotei, могут посчитать переход на китайский в Where Winds Meet немного отвлекающим.
Если вы хотите получить максимально захватывающий опыт и действительно аутентичное ощущение мира Where Winds Meet, выберите китайскую аудиодорожку. Однако, если вы не сосредоточены на сюжете, предпочитаете пропускать диалоги или вам не нравится звучание китайского языка, английская аудиодорожка подойдет лучше.
| Преимущества | Недостатки | |
|---|---|---|
| English | Легко понять. Нет необходимости в субтитрах. | Плохая синхронизация губ. Второстепенные персонажи не озвучены. |
| Китайский | Хорошая синхронизация губ. Все персонажи озвучены. Погружает в атмосферу. | Требуются субтитры. Незнаком англоговорящим. |
Смотрите также
- Как открыть скрытый бункер в ARC Raiders — руководство по условиям новой карты
- Где найти ключ от Западного моста в No Rest for the Wicked
- Как получить трофей «Верите ли вы в свет» в Wuthering Waves
- Как вернуть 3 потерянных предмета в Опатовице в KCD2 – На службе гильдии
- Где найти ключ карьерного стража в No Rest for the Wicked
- Как найти и очистить бункер безопасности — Фи в Once Human
- Ближайший курс доллара к южнокорейской воне: прогноз
- Будущие тенденции в криптовалюте BONK: прогнозы цен на BONK
- Статус серверов ARC Raiders — работают ли сейчас сервера ARC Raiders?
- Как найти код цифровой клавиатуры больницы в Паникоре
2025-11-15 17:43